Briony Williams — Singer-Songwriter
Song 3 von 10 · Album Solstice

Alice

Alice — vom Album Solstice · Briony Williams

Songtext & Übersetzung

Alice Alice
Englisch Deutsch
Her mind’s elasticated Ihre Seele ist elastisch
Her long brown hair is tightly braided Ihr langes braunen Haar ist fest geflochten
And all she is, is hated Und alles was sie ist, ist verhasst
By the ones who created her. Bei denen, die sie erschaffen haben
Tryin’ to keep up the beat with Sie versucht, Schritt zu halten
Tall wall she’ll never reach Eine hohe Wand, die sie niemals erreichen wird
And so tidy, she’s un-neat, Und sie ist so ordentlich, dass sie chaotisch ist
And all she needed was their consent Und alles was sie brauchte, war ihre Zustimmung
So, Alice cool it girl Also, Alice, komm wieder runter
Calm down and see the world - Beruhige dich und sieh dir die Welt an -
But wait, it’s all changing Aber warte, alles verändert sich
Better find a way to fit in. Finde besser einen Weg, dich anzupassen
Alice remember the good things and Alice erinnere dich an die guten Dinge und
Don’t worry if you don’t understand, Sei nicht besorgt, wenn du es nicht verstehst
Drop down through the rabbit hole Schlüpfe hinunter durch den Kannichenbau
And into Wonderland Und ins Wunderland
Her kiss is overrated Ihr Kuss ist überbewertet
And her time is overstated Und ihre Zeit ist übertrieben
Paying for the time she wasted Sie bezahlt für die Zeit, die sie verschwendete
While she’s wasting time herself. Wodurch sie erneut Zeit verschwendet
Sharp looks of discontent Scharfe Blicke der Unzufriedenheit
She’s not broken she’s just bent, Sie ist nicht gebrochen, sie ist nur gebeugt
Too much hatred yet unspent Zuviel Hass, der noch nicht hervorgetreten ist
And interest added on Und noch Zinsen darauf
So, Alice cool it girl Also, Alice, komm wieder runter
Calm down and see the world - Beruhige dich und sieh dir die Welt an -
But wait it's all changing Aber warte, alles verändert sich
Better find a way to fit in Finde besser einen Weg, dich anzupassen
Alice remember the good things and Alice erinnere dich an die guten Dinge und
Don’t worry if you don’t understand Sei nicht besorgt, wenn du es nicht verstehst
Drop down through the rabbit hole Schlüpfe hinunter durch den Kannichenbau
And into Wonderland Und ins Wunderland

Anmerkungen zu Alice

Es dürfte kaum überraschen, dass dieser Song viele Anspielungen auf den Roman Alice In Wonderland enthält, erstmals erschienen im Jahr 1865 unter dem Originaltitel Alice's Adventures In Wonderland, geschrieben vom englischen Autor Charles Lutwidge Dodgson unter dem Pseudonym Lewis Carroll. Die Romanfigur Alice folgt einem äußerst ungewöhnlichen weißen Hasen und fällt dabei durch ein Kaninchenloch in eine Fantasiewelt, in der sie zahlreiche skurrile Abenteuer bestehen muss. Der Roman gilt als ein Klassiker des literarischen Nonsense Genre. Daher sollte man auf der Suche nach einem höheren Sinn auch in dem Songtext nicht jede Zeile auf die Goldwaage legen. Was bei der Einordnung der Textaussage hilft, ist der Hinweis darauf, dass Briony den Song für ...., eine ihrer jüngeren Schwestern, geschrieben hat und den Text als eine Art Anleitung zur Bewältigung des alltäglichen Wahnsinns versteht.

Im folgenden gibt es einige Erklärungen von Mat Williams zu einzelnen Textzeilen, die für Nicht-Muttersprachler nicht ganz einfach zu verstehen bzw. übersetzen sind:

Tryin’ to keep up the beat with

Trying to keep up with the rhythm

(versuchen, Schritt zu halten mit dem Rhythmus, mit dem Lauf der Zeit)

Tall wall she’ll never reach

But finding it impossible (unable to reach or get over a wall)

(jedoch herauszufinden, dass eine hohe Wand im Wege steht, die man nicht überwinden kann)

And so tidy, she’s un-neat

She is so obsessed with tidiness that she is a mess of a person

(sie ist so besessen von Ordnung und Sauberkeit, dass in ihrem Inneren Chaos herrscht)

Her kiss is overrated

Her kiss isn’t as good as people think (ihr Kuss wird überschätzt) And her time is overstated

There is too much emphasis or importance put on to her time and actions

(Ihrer Zeit und ihrem Handeln wird zu viel Aufmerksamkeit geschenkt)

Paying for the time she wasted

She feels she has to pay for the time she has wasted in the past

(sie denkt, sie muss bezahlen für die Zeit, die sie in der Vergangenheit verschwendet hat) While she’s wasting time herself

So the whole thing is a waste of time 

(und verschwendet mit ihrer Grübelei noch mehr Zeit)

Sharp looks of discontent 

People view her with disapproval

Die Menschen betrachten sie mit Missfallen

She’s not broken she’s just bent

She’s not as bad as people think (sie ist besser als die Leute denken)

Too much hatred yet unspent

She has a lot of anger inside  (sie fühlt großen inneren Ärger)

And interest added on

(mit 'interest' sind hier 'Zinsen' gemeint, die noch zusätzlich auf den Ärger aufgeschlagen werden)