Illustration zu Bonnie Prinz Charlie
Englische Kurzgeschichte

Bonnie Prince Charlie

Bonnie Prinz Charlie

Anhören

0:00 –:––

Gesprochen von Peter Bradbury · © ClassicRocks

Geschichte & Übersetzung

This is a very old story about a famous boat journey.

Dies ist eine sehr alte Geschichte über eine berühmte Schiffsreise.

Flora MacDonald was a brave young girl who lived in Scotland many years ago and she was very fond of a famous Prince whose name was Charles. Charles was a handsome Prince, so handsome that his friends called him ‘bonnie’.

Flora MacDonald war eine tapfere junge Frau, die vor vielen Jahren in Schottland lebte und sie war sehr angetan von einem berühmten Prinzen, dessen Name Charles war. Charles war ein so hübscher Prinz, dass seine Freunde ihn ‚Schatz ‘ nannten.

But Bonnie Prince Charlie was not a very happy Prince. He thought that he should be the King of Scotland but Scotland already had a king called George. Bonnie Prince Charlie decided to do something about it, so he borrowed a ship from his friends in France and set sail to Scotland.

Aber Bonnie Prince Charlie war kein glücklicher Prinz. Er meinte, er solle König von Schottland sein, doch Schottland hatte bereits einen König namens George. Bonnie Prince Charlie entschloss sich, etwas dagegen zu unternehmen und er lieh sich ein Schiff von seinen Freunden in Frankreich und setzte Segel nach Schottland.

When he arrived there was singing and dancing and celebrating because many of the people of Scotland were very pleased to see him.

Als er ankam, gab es Gesang und Tanz und Feste, denn viele Menschen aus Schottland waren glücklich, ihn zu sehen.

Bonnie Prince Charlie and his friends in Scotland had a plan, they would fight a battle with King George’s soldiers and the winner would be the King of Scotland. Everyone got ready for this great battle. Swords and axes were sharpened shields were made, gunpowder was prepared and horses were given new shoes.

Bonnie Prince Charlie und seine Freunde in Schottland hatten einen Plan, sie würden eine Schlacht schlagen gegen die Soldaten von König George und der Gewinner würde König sein von Schottland. Jeder bereitete sich vor auf diese große Schlacht. Schwerter und Äxte wurden geschärft, Schilder angefertigt, Schießpulver vorbereitet und Pferde bekamen neue Hufeisen.

The day of the battle arrived, horses charged, cannons roared, soldiers shouted, swords clanged on sword and axes bashed into shields. Bonnie Prince Charlie and his friends fought very bravely but they could not beat the soldiers and friends of King George. Bonnie Prince Charlie had to run for his life while George’s soldiers hunted for him.

Der Tag der Schlacht kam, Pferde wurden bepackt, Kanonen donnerten, Soldaten riefen, Schwerter rasselten gegen Schwerter und Äxte krachten in Schilder. Bonnie Prince Charlie und seine Freunde kämpften sehr tapfer, aber sie konnten die Soldaten und Freunde von König George nicht besiegen. Bonnie Prince Charlie musste um sein Leben laufen, während König Georges Soldaten nach ihm jagten.

Now Flora MacDonald had an idea to help the Prince. She dressed him in women’s clothes and told everyone that he was her maid. It was a wonderful disguise. The soldiers were getting closer and closer to Bonnie Prince Charlie and they offered a reward of 30,000 pounds to anyone who would show them where the Prince was hiding. Many people in the Highlands of Scotland saw him, but they were good friends of the Prince and so none of them gave him away to the soldiers for the reward.

Nun hatte Flora MacDonald eine Idee, wie sie dem Prinzen helfen könnte. Sie zog ihm Frauenkleider an und sagte jedem, dass er ihre Magd sei. Es war eine wundervolle Verkleidung. Die Soldaten kamen Bonnie Prince Charlie immer näher und sie boten eine Belohnung von 30,000 Pfund, jedem, der ihnen zeigen würde, wo sich der Prinz versteckte. Viele Leute in den schottischen Highlands hatten ihn gesehen, aber sie waren dem Prinzen gute Freunde und keiner von ihnen lieferte ihn aus an die Soldaten, um die Belohnung zu kassieren.

Flora McDonald decided that it was time for the Prince to sail away from Scotland. So along with some friends she found a boat and helped Bonnie Prince Charlie escape to the Scottish Isle of Skye and then back to France.

Flora McDonald entschied, dass es an der Zeit war für den Prinzen, von Schottland fortzusegeln. So fand sie zusammen mit einigen Freunden ein Boot und half Bonnie Prince Charlie zu der schottischen Insel Skye zu fliehen und dann weiter nach Frankreich.

This is a very famous story and this tune tells of that famous boat journey.

Dies ist eine berühmte Geschichte und dieses Lied erzählt von der berühmten Bootsfahrt.

Speed, bonnie boat

Like a bird on the wing

Onward! the sailors cry

Carry the lad that’s born to be King

Over the sea to Skye

Schnell, liebes Boot

Wie der Vogel auf Flügeln

Vorwärts! Rufen die Matrosen

Trage den Burschen, der bestimmt ist zum König

Über die See nach Skye

Loud the winds howl, loud the waves roar Thunderclouds rend the air Baffled, our foes stand by the shore Follow they will not dare

Laut heult der Wind, laut brüllen die Wellen Donnerwolken schwängern die Luft Verwirrt stehen unsere Feinde an der Küste Sie wagen es nicht uns zu folgen

Speed, bonnie boat Like a bird on the wing Onward! the sailors cry Carry the lad that’s born to be King Over the sea to Skye

Schnell, liebes Boot Wie der Vogel auf Flügeln Vorwärts! Rufen die Matrosen Trage den Burschen, der bestimmt ist zum König Über die See nach Skye

Though the waves leap Soft shall ye sleep Ocean’s a royal bed Rocked in the deep, Flora will keep Watch by your weary head

Obwohl sich die Wellen auftürmen Sanft sollst du schlafen Der Ozean ist ein königliches Bett Geschaukelt in der Tiefe, Flora wird Wache halten an deinem müden Haupt